APA-Rio
  Home
  Quem Somos
  Eventos
  Fotos
  Fotos
  Anúncios
  Endereços
  Links
  Afilie-se
  Contato
 
Busca: 
Quarta-Feira, 08 de Setembro de 2010
   
  Calendário  
   
Atendimento a associados,
sexta-feira das 14h às 17h, com Ralph

Novo site da ABRAPA
www.abrapa.org.br
31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42

Boletim APA-RIO | 42 - BOLETIM INTER-CULTURAL (ISSN 1806-2105)

Editorial

Apresentamos aqui o 2º Boletim do ano de 2008. Em primeiro lugardestacamos o texto da rubrica

Unterrichtspraxis/Prática de ensino. Trata-se da dissertação de mestrado O Ensino do Alemão para o fim específico da leitura:conscientização, estratégias, compreensão de Roberta Cristina Sol FernandesStanke. A dissertação, defendida com sucesso em 2008, para obtenção do título de mestre em Lingüística Aplicada, foi orientada pela Profa. Dra. Maria José Pereira Monteiro. A Profa. Roberta Cristina Sol Fernandes Stanke encerra em dezembrode 2008 seu contrato de 2 anos como professora-substituta no Setor de Alemão do Departamento de Letras Anglo-Germânicas da UFRJ. Cabe mencionar aqui que aprofa. Roberta Stanke foi aprovada em julho no concurso para professor-assistente no Setor de Alemão da Universidade do Estado do Rio de Janeiro, ondetomou posse em novembro de 2008. Como lembrado no 1º Boletim de 2008, continuamos nesse 2º número a publicação desses trabalhos acadêmicos. Pretendemos assim divulgar entre nossosleitores os trabalhos acadêmicos na área de ensino, aprendizagem e didática do alemão como língua estrangeira. Além disso, publicamos na mesma rubrica o trabalho do Prof. Dr. Marcos Fábio Campos da Rocha do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas da UFF, intitulado Reflexões sobre o papel das emoções no aprendizado de línguas estrangeiras.Na rubrica Junggermanisten/Jovens Germanistas, apresentamos aqui quatro trabalhos. O primeiro de autoria de Rafael Chaves Santos, mestrando em Linguística Aplicada na UFRJ, versa sobre as teorias dramatúrgicas de JakobMichael Reinhold Lenz. O segundo, de Evaldo Carneiro Mello Sobrinho, aluno especial do Mestrado em Lingúística Aplicada, aborda as teorias sobre o teatro deGotthold Ephraim Lessing. A peça de teatro Leonce e Lena de Georg Büchner é analisada em profundidade no trabalho de Patrícia Ferreira, aluna do curso degraduação Português-Alemão da Universidade do Estado do Rio de Janeiro. Por último apresentamos a pesquisa de aluna Carla Gomes de Jesus, da UFRJ, intitulada As 95 teses de Martinho Lutero – por um exercício de tradução para o português. A pesquisa foi orientada pelo Prof. Dr. Álvaro Bragança Júnior do Setor de Alemão do Departamento de Letras Anglo-Germânicas assim como membro do Programa de Pós-Gradução em História Comparada da UFRJ. Aguardamos não só contribuições de nossos associados para os próximos números,assim como sugestões de melhorias e aperfeiçoamentos.

Izabela Maria Furtado Kestler


UNTERRICHTSPRAXIS PRATICA DE ENSINO

O ENSINO DE ALEMÃO PARA O FIM ESPECÍFICO DALEITURA: CONSCIENTIZAÇÃO, ESTRATÉGIAS,COMPREENSÃO Roberta Cristina Sol Fernandes Stanke (Mestre em Linguística Aplicada/ Uerj)

REFLEXÕES SOBRE O PAPEL DAS EMOÇÕES NOAPRENDIZADO DE LÍNGUAS ESTRANGEIRAS
Prof. Dr. Marcos Fábio Campos da Rocha (UFF)



JUNGGERMANISTEN / JOVENS GERMANISTAS

O TEATRO DE LENZ
Rafael Chaves Santos (Mestrando em Linguística Aplicada – UFRJ)


GOTTHOLD EPHRAIM LESSING
Evaldo Carneiro de Mello Sobrinho (Aluno especial Mestrado Linguística Aplicada – UFRJ)


A COMÉDIA LEONCE E LENA DE GEORG BÜCHNER
Patrícia Ferreira (Graduação Português-Alemão- Uerj)


AS 95 TESES DE MARTINHO LUTERO – POR UM EXERCÍCIO DE TRADUÇÃO PARA O PORTUGUÊS Carla Gomes de Jesus (Graduação Português-Alemão – UFRJ)


ESPECIAL



RESENHA




 





 
Instituto Cultural Germânico Escola Suíço-Brasileira IDVSociedade de Beneficência Humboldt - Colégio Cruzeiro
Instituto Goethe ABRAPA Home Quem Somos Fotos Boletim Anúncios Área Restrita Links Afilie-se Contato